Celebremos o dia de São
Francisco com o “Cântico das Criaturas” escrito na sua língua original, o “volgare
umbro” do século XIII.
« Altissimu, onnipotente, bon Signore, tue so’ le
laude, la gloria e ‘honore et onne benedictione.
Ad te solo, Altissimo, se
konfàno et nullu homo ène dignu te mentovare.
Laudato sie, mi’ Signore,
cum tucte le tue creature, spetialmente messor lo frate sole, lo qual è iorno,
et allumini noi per lui. Et ellu è bellu e radiante cum grande splendore, de te,
Altissimo, porta significatione.
Laudato si’, mi’ Signore, per sora luna e le stelle,
in celu l’ài formate clarite et pretiose et belle.
Laudato si’, mi’ Signore,
per frate vento et per aere et nubilo et sereno et onne tempo, per lo quale a
le tue creature dài sustentamento.
Laudato si’, mi’ Signore,
per sor’aqua, la quale è multo utile et humile et pretiosa et casta.
Laudato si’, mi’ Signore,
per frate focu, per lo quale ennallumini la nocte, et ello è bello et iocundo
et robustoso et forte.
Laudato si’, mi’ Signore,
per sora nostra matre terra, la quale ne sustenta et governa, et produce
diversi fructi con coloriti flori et herba.
Laudato si’, mi’ Signore,
per quelli ke perdonano per lo tuo amore, et sostengo infirmitate et
tribulatione.
Beati quelli ke ‘l
sosterrano in pace, ka da te, Altissimo, sirano incoronati.
Laudato si’ mi’ Signore per
sora nostra morte corporale, da la quale nullu homo vivente pò skappare: guai a
quelli ke morrano ne le peccata mortali; beati quelli ke trovarà ne le tue santissime
voluntati, ka la morte secunda no ‘l farrà male.
Laudate et benedicete mi’
Signore’ et ringratiate et serviateli cum grande humilitate »
Cecilia Team
Nenhum comentário:
Postar um comentário